'Necip Fazıl'ın Mustafa Kemal ile ilgili 'Put Adam' kitabına soruşturma

'Necip Fazıl'ın Mustafa Kemal ile ilgili 'Put Adam' kitabına soruşturma

Necip Fazıl Kısakürek'in yazdığı öne sürülen ve içerisinde Mustafa Kemal'e yönelik eleştiriler yer aldığı belirtilen 'Put Adam' kitabı hakkında soruşturma başlatıldı.

Necip Fazıl Kısakürek'in yazdığı öne sürülen ve içerisinde Mustafa Kemal'e yönelik eleştiriler yer aldığı belirtilen 'Put Adam' kitabı hakkında soruşturma başlatıldı.

Anadolu Cumhuriyet Başsavcılığı, içeriğinde Mustafa Kemal'e yönelik hakaret içeren ifadeler bulunduğu iddiasıyla “Put Adam” isimli kitabı piyasaya süren yayınevi yetkilileri hakkında soruşturma başlattı.

Anadolu Cumhuriyet Başsavcılığı Basın Suçları Soruşturma Bürosu, Necip Fazıl Kısakürek'in yazdığı öne sürülen “Put Adam” isimli kitapta Mustafa Kemal'e yönelik hakaret içeren ifadeler bulunduğunu öne sürdü.

Savcılık bu kapsamda, kitabı yayınlayan yayınevi yetkilileri hakkında “Atatürk’ün hatırasına alenen hakaret” suçundan resen soruşturma başlattı.

Kitaba el konma kararı

Soruşturma kapsamında savcılığın talebi üzerine Anadolu 6. Sulh Ceza Hakimliği, adı geçen kitabın tüm nüshalarına el konulmasına, dağıtım ve satışının yasaklanmasına karar verdi.

putadam.jpeg

"Put Adam" kitabı

Necip Fazıl Kısakürek’in, ‘Bir Türk Subayı’ takma ismiyle yazdığı iddia edilen Arapça roman “Put Adam” Türkçe’ye çevrildi ve satışa çıkarıldı. 

Roman ilk kez 1972’de Irak’ta yayımlanmıştı. 

Iraklı Prof. Dr. Muhsin Abdülhamid, Iraklı profesör, Derin Tarih Dergisi’nde kitap ile ilgili anısı şöyle anlatmıştı:

“1968 yılında merhum mühendis Mehmet Ali Orhan ile İstanbul’a gitmiştim. Ziyaretimiz sırasında Üstad Necip Fazıl ile görüşme şansı bulduk. Bizi Bağlarbaşı’ndaki evinde karşıladı.

Hayatından, eserlerinden ve Türkiye’nin dört bir yanında verdiği konferanslardan bahsetti, şiirlerini okudu. Harika bir sohbetti. Sebeb-i ziyaretimiz Orhan’ın ondan Atatürk ile ilgili bir kitap yazmasını isteyecek olmasıydı. Çünkü Arap dünyasının Mustafa Kemal hakkındaki bilgileri oldukça sınırlıydı.

Üstad bu teklifi kabul etti. “Ben Türkçe yazarım, sen de Arapçaya tercüme edersin” dedi. Telif ve basım hususunda anlaştık ve bu tarihî ziyareti gerçekleştirmenin verdiği mutlulukla yanından ayrıldık.

1968 yılındaki görüşmemizin ardından kitabı bitirene kadar bir daha görüşmedik. Nitekim 1972 yılında bize Bağdat’ı ziyarete geleceğini haber veren bir telgraf yolladı.

Onu havaalanında karşıladık, Orhan’ın evinde misafir ettik. Kendi el yazısıyla “Put Adam” adını verdiği kitap yanındaydı.

Yaklaşık bir hafta içinde Orhan’la birlikte kitabı gözden geçirdiler. Sonra onu İstanbul’a dönmek üzere havaalanından uğurladık.

Necip Fazıl’ın Orhan’a, “Kitaba benim adımı koyma, ‘Yazarı: Bir Türk Subayı’ ibaresini kullan” dediğini hatırlıyorum. Mehmet Ali Orhan kitabı Arapçaya tercüme etti.

Tabii Necip Fazıl’ın istediği gibi ismini koymadan. Aynı zamanda kitaba tercüman olarak Orhan’ın adı değil de Abdullah Abdurrahman ismi yazıldı.”

İlgili Haberler
Etiketler :
HABERE YORUM KAT
UYARI: Yorumların her türlü cezai ve hukuki sorumluluğu yazan kişiye aittir. Mepa News, yapılan yorumlardan sorumlu değildir. Her bir yorum 600 karakterle (boşluklu) sınırlıdır.
3 Yorum