Saddam'ın Romanı İngilizce'ye Çevriliyor

Saddam'ın Romanı İngilizce'ye Çevriliyor

Saddam tarafından yazılan Defol Git Lanetli isimli roman İngilizceye tercüme ediliyor.

Irak'ın devrik lideri Saddam Hüseyin tarafından yazılan ve bir dönem Türkiye'de "Defol Git Lanetli" adıyla yayınlanan roman İngilizceye çevriliyor.

Guardian'da yer alan habere göre Britanya'daki bir yayınevi tarafından İngilizceye tercüme edilen romanın İngilizce isminin ne olacağı ise açıklanmadı.

Kitabın bu yılın aralık ayında yayımlanmasını öngören yayınevinin sözücü kitabı ‘Game of Thrones ve House of Cards tarzında’diye tanımlıyor.

Bin 500 yıl önce Fırat nehri kıyısında yaşayan bir kabilenin işgalci güçler tarafından yerinden edilmesini konu edinen kitap Türkçennin de aralarında olduğu birçok dile tercüme edilnmişti.

Saddam Hüseyin, "Defol Git Lanetli" dışında 2000 yılında ‘Zabibah ve Kral’, ‘Güçlendirilmiş Kale’ ve ‘İnsanlar ve Şehir’ başlığını taşıyan üç roman yazmıştı. 2003’teki Irak savaşından önce Hüseyin’in kitapları Irak'taki okullarda okutuluyordu.

HABERE YORUM KAT
UYARI: Yorumların her türlü cezai ve hukuki sorumluluğu yazan kişiye aittir. Mepa News, yapılan yorumlardan sorumlu değildir. Her bir yorum 600 karakterle (boşluklu) sınırlıdır.